2016年12月22日木曜日

Reflection of 2016 and Outlook for 2017

Former Japanese Ambassador to Ukraine/Cuba, Prof. at National Defense Academy Mutsuo Mabuchi's insightful review of 2016 and outlook for 2017.

 - In the historical global battle between globalism vs. nationalism, Trump presidency and Brexit mean the victory of nationalism in USA and UK.

 - Nonetheless, some people are still scoffing at this result, whether in USA, UK or even Japan. It will be tragic in 2017 if these people do not reflect the significance of events that have happened this year.

 - In peaceful Japan, we don't recognize or want to believe, but some groups are forcing the world to be at the crossroads of facing a major war. Such tension could become even worse in 2017. That is, anti-Trump backlash could escalate.

 - From a common sense perspective, there is a high risk of terrorism during the Christmas. Turkey is the next Syria. In several books I published this year, I clearly stated that American neocon raised IS. If one thinks just IS terrors, s/he never understands what is happening in the Middle East.

 - What is required to Japanese diplomacy next year is diplomatic power that is able to respond to the new world order/paradigm. Unfortunately, traditional MOFA mindset is unable to do so on issues like the Northern Territories or Japan-U.S. alliance. Old ideas are no longer useful. 

 - It is important to become at least mentally independent. The Japanese public are already aware of that. It is politicians and bureaucrats that are not. Sadly, they are behind by one round or two the world trend.

 - How so? Because of the spell "political correctness." To put it another way on this year's events (Trump presidency or Brexit), the delusion of political correctness has been revealed. Why "political" correctness, not just correctness? Political correctness is to limit free speech, or prefer minorities over a majority -- that is against democracy. [Note: in my view, while that is true, it is also important to take minorities' view seriously because historically they have initiated social progress.]

 - In Japan or elsewhere, intellectuals or the press still try not to admit that, looking down on and preaching the public. Their delusion will be further revealed next year.

Long staycacation

From tomorrow I’ll take a long “staycation” of eighteen days…!!

I have no plan but just have to start sorting out the dilapidated hut in the garden that needs to be demolished by summer.

Since August I had been quite busy, but finally have some time to take it easy.

2016年12月20日火曜日

Photogenic

I hate the picture of me in the passport. It looks very old. A previous one was too young – it was taken when I was eighteen, but people said I looked eight.

Years later, a senior colleague told me I was photogenic, referring to a group photo we took at a dinner gathering. I secretly asked another colleague if he meant I was ugly in person, but she kindly emphasized that I looked great in the picture, that’s it.

Earlier this month, I received a press interview. When the article came out, I was frankly shocked by the picture with it. “Oh, no…!!! There should be better ones,” I had to tell myself and a coworker. She agreed with me, but another one said “That’s not bad.”

Anyway, it’s true that the picture captured a moment of reality. Now I strive to be photogenic.

2016年12月19日月曜日

Benefits of being single

[This is a translation of the second post on December 18, upon request from a friend of mine.]

Pictures of jubilant weddings and children uploaded on Facebook make me uneasy and wonder if I am all right being single with increasing white hair and fat without enough exercise these days.

That said, everything has pros and cons. It might be one way of spending the holiday season to dare to list and reflect on positive sides of single life even if it might sound like sour grapes. It would be at least more productive than rambling on and emphasizing negative sides.

First of all, especially in still conservative Japan,  women's status in the family is not high. The Japanese civil law requires either spouse to change the person’s family name, resulting in a majority of women abandoning theirs. Furthermore, they change their lifestyle according to their husband’s work and its location. Consequently, many quit their job and bear house chore responsibilities. If one likes laundry or cleaning, that would be fine. But for me, ideally that should be minimal as far as I can live in a clean house and eat balanced food.

In developed countries including USA, there is an idea that “having it all” – marriage, children and work – is winning, or a symbol of happiness. Is that true? I recently spoke with a female who has been exhausted by house renovation, chores and childcare and changed her job to part-time. When I introduced a summary of a book on politics that I read recently, she said “I don’t have any time to read such books.”

I am not a superwoman. Rather, I like to take it easy and tend to get tired soon, so cannot do multiple things simultaneously. Only after I choose to be single can I have leeway to read books on international affairs or politics that are not directly related to my work, which deepens my insights on it.

Being single without a boyfriend means I don’t have to worry about if he is cheating. My observation is that the more attractive and capable men are, the more they tend to like women, and they’re logical in their statements and alleged actions. It is impossible to monitor what they’re actually doing and where they are.

Rather than being preoccupied with such a thought, it is far more productive to use energy in catching a central figure and thoroughly reading every document to understand one’s new work completely. That helps to protect one’s professional position.

Loneliness was the only bottleneck, but even that has been almost gone for the past half a year by enjoying talking with favorite teachers for 30 minutes every day in an online English program. Friends or lovers are not always able to make themselves available in your convenient time, and that would be a selfish wish. By paying the fee and participating in such a program, the teacher I have an appointment with keeps his or her promise and even kindly teaches me new vocabulary.

About concerns about retirement, I can save money for myself instead of pouring it into child education and use it for the worst case scenario of hospitalization or entering a nursing home.

If commuting is too hard, I can rent an apartment within a walking distance from my workplace. Compared with one for family, a flat for a single person is not that expensive.

Come to think of it, what people say is “hard, hard” is gone once one chooses single life.

2016年12月17日土曜日

独身のメリット

 フェイスブックにアップされた幸せいっぱいの結婚式や子供の写真を見ると、独身で白髪が増え、運動をさぼり脂肪のついてきた自分はこれでいいのかとあせる。

 だが全ての物事にはよい面と悪い面があり、負け惜しみを覚悟で独身のよい面をあえて数え上げ、熟考していくのも、年末年始の一つの過ごし方かもしれない。少なくともネガティブな面をグダグダと自ら強調するよりは生産的であろう。

 まずは、いまだ保守的な日本では特に、家庭における女性の地位は高くない。法的にどちらかが苗字の変更を迫られ、大多数の女性が自分の苗字を捨てる。そして夫の仕事、勤務地に合わせて生活の仕方を変える。結果として仕事を辞め、家事などの雑用の負担を負う。洗濯や掃除が好きであればよいが、私にとっては部屋がきれいでバランスの取れた食事が取れる限り、そうした作業は最小限が好ましい。

 結婚、子供、仕事の全てを"Have it all"することが勝ち組だとか、幸せの象徴といった考え方が米国などほかの先進国にもあるが、果たして本当だろうか? 家のリノベーション、家事、子供の世話に息絶え絶えになり、仕事をパートタイムに変えた女性と最近話した。私が最近読んだ政治関係の本の要約を紹介すると、「そんな読書の時間はとてもない」と言う。

 自分はスーパーウーマンでなく、どちらかと言えばダラダラするのが好きで疲れやすいので、多くのことを同時にはできない。独身を選ぶことによって初めて、仕事と直接関係のない国際情勢や政治の本を週末に読む余裕が生まれ、その結果、仕事への考察力も深まる。

 独身でしかもボーイフレンドもいないとなれば、彼が浮気していないか心配する必要もない。私の観察からいえば、魅力的で仕事ができる有能な男性ほど女好きで、自分の発言や行動のつじつまを合わせる論理性も持ち合わせているので、どこで何をしているのかモニターするのは至難の技である。

 そんなことに拘泥するくらいなら、新しい仕事の内容を熟知すべく、中心人物をつかまえて話を聞くとか、関連の書類をすべて熟読することにエネルギーを費やしたほうが、よほど生産的であり、職業上の地位を守ることにつながる。

 寂しさが唯一のネックであったが、この半年ほどやっているオンライン英会話で毎日30分、好きな先生と会話を楽しむことによって、これもほぼ解消した。いくら友達や恋人でも、自分の都合のよい時間をいつも空けてくれるわけではなく、そうした希望はわがままでもあるが、お金を払ってこうしたプログラムに入れば、予約した先生は約束を守り、新しいボキャブラリーまでていねいに教えてくれる。

 老後をどうするとか、そうした心配も、莫大な教育費の代わりに自分のために貯金しておけば、万が一の時の入院費用や老人ホーム入居費用にも充てられる。

 通勤がきついなら、職場まで徒歩圏内にマンションを借りればよい。家族向けと違い独身用なら費用も相応で済む。

 こう考えてみると、「大変だ、大変だ」と一般的に言われていることの大半は、独身生活を選べば解放されることに気づく。

久しぶりのアメリカの印象

 私は1999~2001年まで米国に留学し、その後10年以上東京で米系の組織に勤めている。この間1年間ロンドンにも住み、ハワイに休暇で二度ほど訪れ、最近半年は頻繁にアジア諸国に出張した。

 だがアメリカ大陸に足を踏み入れたのは、7年ぶりだった。その印象としては。。。

 レセプション、長い列に並ぶときなど、周囲にいる人々が自然と話し出して盛り上がる。こういう時、つい知り合いとしか話さない傾向にある日本人の集まりと比較して、いい意味でアメリカらしいと思う。

 明るい人が多い。なにか素晴らしいことを話すときの感情移入、テンションのレベルが格段にほかの国・地域の人々(日本、ヨーロッパなど)よりも高い。

 どうしてこうなのかと自分なりに考えてみた。勝手なこじつけかもしれないが、アメリカは若い国なので、例えば欧州や京都のように圧倒されるような目に見えてわかりやすい、建物自体が語りかけてくる歴史遺産がほとんどない。先進国なので設備の整ったクリーンな施設が多いが、そういった意味でどことなく周囲の環境に物足りなさが残る。

 このため、人間が自らエネルギーを発して盛り上がらない限り、平板なつまらない環境だけが強調されてしまう。

 動物を扱うドキュメンタリーの写真や映像の選び方にも、日米で違いが表れる。国立公園に棲む動物のテレビ番組を帰りの飛行機で見たが、山猫の表情一つとっても、日本では「かわいらしさ」がほとんど唯一の判断基準なのに対して、 米国の番組ではその動物が何を考えているかがにじみ出てくるような写真が多い。

 興味深いことに、ワシントンDCにはイギリス人以上にシェークスピアを熱心に研究したアメリカ人のつくった、世界最大のシェークスピアライブラリーがある。米国には研究対象となる歴史遺産が限られていることを物語る例といえよう。結果として現在生きている者の行動が重要視され、意志の強さ、その裏返しとして時折の自己中心性、個人の好みの選択肢の多さ、多様性となって表れる。

 それに対して、古い国は歴史を紐解くだけで面白い事実や時代を超えた真実が見つかり、着物やお茶、短歌、和食、ワイン、クリケット、スヌーカーなどに耽溺していればよい。それは受け身な作業であり、シリコンバレーの起業家がフェイスブックやアイフォンを考案するといった、今に生きる人間が自ら何か根本的に新しいものを造り出していくこととは異なる。

2016年12月12日月曜日

出張でわかったこと

・ボーイング787はどうやら大丈夫らしい。機内も新しく、エコノミークラスでもウオッシュレットのトイレがありびっくり。機内の湿度を高く調節しているとか。言われてみれば、ドライアイの私も目薬を差すに済んだ。

・成田空港の外貨両替はセキュリティーチェック後のほうがはるかにお得。USドルなら5円も違ってちょっと悔しい。

・アメリカ便では乗り継ぎがあっても最初の着陸地で入国審査を行い、荷物を引き上げてまたチェックインしなければならない。結果、ドアツードアでほぼ1日の旅程となる。長時間フライトでも直行便に乗れれば、それがベスト。

・出国前には緑茶のペットボトルは捨てずに固くフタを閉めてスーツケースに入れ、ついでにカップ麺やお菓子もしのばせておけば、到着地で買い出しする必要もなく、すぐに休める。

・普段と違う枕、全ての行程を安全に間違いなく行う緊張感、和食や緑茶の不足などで予想以上に疲れる。帰国後は代休を取るなりして2日はあらかじめ休暇を確保すべき。中年はそうでもしないと風邪を引いて体調を崩し、かえって周囲に迷惑をかける。

2016年12月10日土曜日

最近思うこと

・継続は力なり。同じ組織に10年以上勤めるとそれなりに影響力を持てるようになる。

・仕事にとって最も重要なのは人脈。長く勤めて信用力を培うのが、その基盤となる。

・男性は体育会系のつながりで登っていく人も結構いるが、女性は辞めてしまう人が多いので、そうしたつながりはどこかで途切れる。結果、CVに書かれたわかりやすい高学歴、資格、職歴が男性以上にかなり重要。

・40代後半~50代前半で人生の勝負の決着がつき、経済力となって表れる。

・アメリカ人は自己抑制の効かない酒の飲み方をしない。日本人の酒の酔い方に驚く。

・「年を取ったから物覚えが悪い」というのは言い訳に過ぎない。多くの場合、長年蓄積したアルコールに脳がやられているだけ。それを証拠に、下戸の人ほどシャキッとしていて正確に物事を覚えている。飲まないで済むなら、若いうちから酒は飲まないほうがよい。

・タバコは論外。ちなみにトランプ氏はドラッグ、酒、タバコをこれまでの人生でまったくやったことがないという。だから、70歳にしてあれほどのパワーがあるのかと思ったりする。

・全ての物事にはよい面と悪い面がある。独身のよい面は自由。どこに住もうが、自分の給料を何に使おうが、どんな仕事をしようが、全て自分の自由意志で決められる。

・有能な男性ほど人を助けるのが大好き。女性のほうが優秀なカップルは結局破綻する。男を手玉に取るのが得意でないキャリア女性は、仕事を極めて生きるのも一法。それによってセレブが出入りする会合に呼ばれるようになったり、結果として特別な私生活も楽しめるようになる。日本では中途半端な「兼業主婦」に雑用が集中し、最も分が悪い。

2016年12月3日土曜日

Learning foreign languages: endless task

Every time I read a long article in the New York Times or a book for adults, there are at least one or two words I need to check in a dictionary. I feel studying English is an endless task.

As a speaker of English as a second language, I have studied it a lot. I did my first Master’s in Journalism in the U.S. as a Fulbright Scholar, and second Master’s in Environmental Policy and Regulation in the UK.

I got TOEFL and GRE scores needed for admission and the perfect score of the Test of Written English (TWE) which used to be part of TOEFL. My TOEIC score was 980/990; the listening part was perfect, but the reading part had one mistake that I remember making carelessly. TOEIC was so uninteresting that I prepared only for a few days. Given that, I think I did well and don’t want to take it again because it is so unexciting.

I use English in day-to-day work. Whether it is email, reading and writing reports or meetings, all business is conducted in English. My boss is an expert in our field with a Ph.D. and an MBA, and speaks fairly fast.

My first language is Japanese. Since I was a student, English has been my most favorite subject. Even today after coming home I study English every day on general issues. I’ve listened to almost all major speeches on the U.S. presidential election and subsequent developments.

I take an English lesson for half an hour by English native speaker teacher in an online training program each day, discussing many topics. I ask nuances of new words I encountered during the day. A good teacher tells me much more than what’s written in a dictionary. He encourages me to make a sentence by using the new words. That’s really a good exercise.

The other day, the word was “epitomize” – if you epitomize something, you’re a perfect example of that thing. I said “Japan epitomizes good customer service.”

He said “well done!” Just like that, I enjoy learning English, but this is never going to be perfect and will continue forever.

2016年11月27日日曜日

中央線の主の貫禄

 先週水曜から祝日その他で5連休になり、初日の夕方に別宅へと向った。

 新宿駅でちょうど特別快速、しかも自分はそこまで行かないが河口湖行き。それでも中央特快ということになるんだな。青梅特快がなかった時代は「特快」しかなく、当然それは中央特快を意味していたわけだが。。。

 幼い頃は御茶ノ水を通るたびに、なぜ「御茶のお湯」ではないのかと疑問に思い、そうこうするうちに新宿駅のホームに電車が滑り込む。はるか先まで、いくつあるかわからないほどのホームの数。こんなところで迷子になったら人生お終いだな、と思ったものだ。それが今では何千回、いや何万回来たかわからないほどで、無意識のうちに目的地へたどりつける。

 誰にも会う予定はなく最近は肌が弱いので、ファンデーションは使わず日焼け止めの下地のみ。コンタクトは眼が乾くので度の強い眼鏡をかけ、シルバーフォックスのマフラーで防寒対策は万全だ。

「この電車は中野に止まりますか?」と突然聞かれる。

「止まると思いますよ」――私もいいかげんになったものだ。以前なら「思う」などという無責任な言い方はせず、確信が持てなければ周囲の人に確認するなりして答えていたのだが。いい意味でも、悪い意味でも海外のアバウトさがいつの間にか身についてしまったのだろうか。

 いや、疲れていたのも確かだし、河口湖行きがホームに入ってきたとき、"For Nakano"と車体の電光掲示板にあったのを確認したのだから、十分責任を果たしたと言える。

 だが、その60代くらいの男性は、「どのくらいで着きますか?」と詳しく聞いてきたので、「5~6分だと思います」と答える。さらに突っ込んで「各駅停車より速いですか?」と尋ねられたので、「先に来れば、絶対早いですよ」と当たり前のことを言ったのだが、この人はおそらく東海道線と京浜東北線のどちらが早く品川に着くか、といった微妙さと比較していたのかもしれない。

 それにしてもたくさん人がいたのに、わざわざ私に詳しく聞いてきたということは、中央線に詳しそうだというオーラが漂っていたのだろうか。

2016年11月22日火曜日

Living History – Half a Century

I have recently marked half a century of my life. I was wondering how that would feel like. To be honest, “scary” was my first impression. It is similar to the graduation ceremony of middle school if the total length of life is until college. Life is certainly limited, not infinite.

When I was a student, I felt strange that an old teacher could not distinguish 3 from 8. Later on, a gentleman I had dinner with had to wear glasses to see the menu. Now I have to exchange contact lenses and glasses constantly, not to mention frequent use of prescribed eye drops to cure my dry eye.

Friends said kindly happy birthday, and that is much appreciated as continuous friendship. But now I understand my elder sister’s blunt comment she was not too happy to welcome her birthday. Indeed, “anti-aging” business is exploding because youth is closely related to beauty.

So, I don’t know what to say. Probably maintenance for good health is the key, similar to the value of used cars irrespective of mileage. Not to work too hard. Accept who you are. Everything has pros and cons, and embrace the former.

That said, I certainly have a sense of mission in my profession. That is actually how Cofucius characterized what one is supposed to do at the age of fifty; know one’s mission, though I do not agree with the male-dominated seniority system that he has spread in Asia.

At any rate, I enjoy life, and that is the most important thing, I guess.

「座右の銘」は特になし

 20代の頃は、先達の名言を頼りに試行錯誤で生きていた気がする。

 今でも試行錯誤に変わりはないのだが、「好きな言葉」とか「座右の銘」といったものは特にない。

 先日、研修のグループワークで「好きな言葉は何か」を紹介しあうセッションがあった。インターンの学生さんが「七転八起」の精神で就職活動を行い、見事希望の会社に内定が決まったという話を紹介した。

 私が最近思うに、全ての物事には複数の側面がある。七転八起といえば、「風と共に去りぬ」の主人公スカーレット・オハラだ。一難去ってまた一難、それでも歯を食いしばってがむしゃらに進んで行く。

 仕事や学業には、この言葉は合っていると思う。だが人間関係、特に繊細な感性や主観が物を言う親しい関係においては、七転八起を適応するとストーカーにもなりかねない。むしろ、あきらめが肝心、ダメだと思ったらサッと引く潔さが重要という気がする。

 人間の好き嫌いは本能的、主観的なもので、最初の一瞬で決まり、第一印象を覆すことは中々難しい。そうかと思えば、うまく行っていた関係もいつのまにか色あせてしまうこともある。

 すべては、その時の状況によって変わるので、それをいかに読むかが重要という気がする。

2016年11月12日土曜日

My personal view on the U.S. Presidential election result

I’ve listened to both candidates’ numerous stump speeches in full and debates on C-SPAN and YouTube as well as commentaries by experts I consider reliable, and here is my personal view:

-          The best thing, I hope, is that Syria will be in a better position with a U.S.-Russia collaboration. As opposed to never-ending battles and mess in which everybody fights each other, it would be most efficient to establish peace under the current Syrian Government so that the international community can then help Syrian people choose their leader.

-          Mr. Trump’s top priority sounds like he wants to recover manufacturing industry jobs from Mexico and China. He has repeated that “I have no special interest but you, the American people.” Heavy industry (coal power, steel, etc.) workers appear top in his list.

-          For that reason, he probably has to deny climate science and the Paris Agreement. Meanwhile, somebody needs to produce steel or other necessities (and emit a large amount of CO2) somewhere anyway. The promotion of local production and local consumption is expected to reduce carbon footprint in the transportation sector. I personally wish that the Clean Power Plan will continue, but that would be a long shot unfortunately

-          I don’t understand why a private matter like abortion, even medical treatment for risky pregnancy, is such a big political issue in the U.S., and totally support Secretary Clinton’s argument that women’s rights are the same as human rights in general.

-          As Mrs. Michelle Obama noted, the voice recording of Mr. Trump's "locker room banter” was gross to say the least. Some men, especially among very successful professionals, tend to have infinite energy in whatever activities they’re engaged in, including approaches toward women. He seems to belong to this category. I know such people and feel helpless.

-          Children are a mirror that reflects their parents. Among his five children, Mr. Donald Trump, Jr. and Ms. Ivanka Trump’s speeches were very impressive, something that made me feel they are sane and capable.

-          Mr. Trump has criticized “corrupt media” that refused to televise the huge crowd of participants in his rally and thousands of people that could not gain access to the venue, and instead focused on Bon Jovi and other celebrities cheering up Secretary Clinton. While I recognize that the press could be biased, they have also historically played an important role as a watchdog that is vital to democracy.

2016年11月9日水曜日

Individual Reflection

After an offsite training was “individual reflection” as the organizer called it a day. That was several years ago, and since then I have loved that term.

I sometimes wonder why I have stayed single my entire life. I can describe this situation in a number of ways. Nobody has proposed to me, neither did I to anybody. Career has been always the top priority of my life. I have not yet met the right man.

Probably the clearest reason is that I need to be alone for individual reflection whenever I want. While I like to communicate with people, I also require some space to maintain independent thoughts.

I have decided to celebrate my turning half a century later this month in my mountain retreat by reflecting on life and current events. It is nice I am able to do that without hesitation.

2016年11月6日日曜日

アジアの魅力(1)

 今夏からアジア担当になり、ほぼ毎月出張している。わずか2~4時間のフライトの距離だが、日本との大きな違いに驚かされる。

 今回初めて韓国に行った感想を挙げてみると。。。まず、中年以降の女性の髪形が誰しも昭和30~40年代風のパーマなのは、どうしてなのだろうか?

 小泉首相(当時)の訪朝で帰国した北朝鮮拉致被害者の女性たちを思い出す。北朝鮮は経済発展が遅れているため、時代全体が止まっているのだろうと思い込んでいた。だがOECDに加盟した韓国でも、中高年女性の髪形だけは昭和30~40年代のままのようだ。これは釜山だからなのか、ソウルはどうなのだろう。面白いことに、中国では地方都市でも昭和っぽいヘアスタイルはあまり見かけなかった。

 それから、乗用車の色がほとんど黒、白、グレーで、この3色で99%。ほかの色はめったにない。
そうかと思うと、屋台でこんなソックスも売っている。
その隣には。。。

 ウーン。。。お札を靴下にする感覚も珍しい。私は母親に「目上の方には靴下など、下のほうで使うものを贈らないのがマナー」と言われたことがある。そうした概念で言えばありえない、ということになる気もする。

 なにがありえないのかは、文化によって大きく異なる、ということに気づかされる。

2016年10月21日金曜日

人生相談の秀逸なコメント

 数年前から読売新聞の「発言小町」というオンライン掲示板にはまっている。言い得て妙のコメントにうなることも多い。最近では「主人のソウルメイト」という相談への多くの回答が秀逸で、ついメモに取ってしまったほどだ。

 相談者は自分に関心がない高収入の男性を無理矢理に結婚まで持ち込み(そんなことができるのか。。?)、しかしながら夫の愛情は得られず、どうやら夫は「ソウルメイト」の女性との関係が昔からずっと続いているらしい、という内容。セレブ主婦をさせてもらっているが空しい、どうしたらよいか、という。

 私はずっと独身でこの相談者のような人生とは無縁だが、 秀逸なコメントを並べてみると。。。

・押しの強い人と、優柔不断な人の組み合わせはよくあります。結果オーライの人達もいれば、このようにどうしても相いれない場合もあります。

・ このままズルズル何年も、愛してくれない人のそばにいたら、あなたの魅力がどんどんすり減ってしまう気がします。

・あれもこれも無理では? お金ある者が勝ち、が現実ですよ。

・ 「家で話し合いなんて勘弁してー」というのが夫の本音じゃない?あなたも仕事の厳しさを知ってるでしょう?世の男性陣、皆疲れていますから。外でしっかり、パリっとした姿見せてる分、家でダラーっとして一言も喋りたくないのよ。

・何でも複雑で訳解らないことはソウルつければいいってもんじゃない。

・心はどこか別のところにある、そんな抜け殻のような人とずっと一緒はつらいでしょうね。経済的に独立できていれば、そんな馬鹿にされたままで甘んじることはなかったのでしょう。

・ この旦那さん、二人の女性を不幸にしただけではないですか。

2016年10月7日金曜日

お花畑と荒海

 おめでたい考えの向きを「お花畑」と言うようだが、確かに世間にお花畑はない。少なくとも私の視界にはゼロである。

 つい最近まで、自分の人生はアメリカンコーヒーのようだと感じていた。もちろん飲めるし、水分を補給するという目的を果たせるが、コクはない。以前はスタバのような濃い時間を過ごしていたと思うのだが。

 それが、この数週間でがらりと変わってしまった。正直、こんなことになるとは思ってもみなかった。エスプレッソ飲みまくりで吐きそう。コクを求めていて、確かに得られたのだが、これほど得られるとは。。。

 出世したくてたまらなかったが、ついに昇進してみれば、このような世界が待ち受けているとは想像だにしなかった。とりあえず一発目の仕事はボスが絶賛してくれてホッとしたが、本当の勝負はこれから始まる。

 荒海に漕ぎ出し、もう引き戻すことはできない。ありがたいことに各方面からいただいた燃料はある。 目的地にたどり就くまで、自分の持つ全てを駆使して、この荒波を乗り越えて行くしかない。

2016年10月5日水曜日

Life is out of control

Last month I spent a long weekend in my mountain retreat for the first time in a long time. It was rainy day by day, but one morning it was not, albeit heavily cloudy. Not that hot, either.

Time to get rid of all the kuzu vines and weed that grew like crazy while I was on a business trip to Shanghai and Hong Kong. I went out to the garden in sandals, wore plastic globes and started to pull all the wild vines reaching out in every direction and entangled in the trees. It was a good muscle exercise, no need to go to the gym.

“OK…I think I’m done,” I told mysef, and wiped all the sweat.

Exactly a moment later, it began to rain again, softly and then quite heavily.

Oh my god....you are here...I intuitively thought, although I normally don’t recognize myself as a particularly religious person.

A few weeks later, there was another occurrence that made me convinced with that idea.

Life is out of control -- in fact, that is lovely.

2016年10月3日月曜日

救世主現る

 奥歯に物が挟まったような言い方で失礼します。

 先週私は危機に見舞われ、呆然としていた。そこへばったりと救世主が現れるとは、思ってもみなかった。おかげで事態はどうにか好転しているかに見える。正直、本当に危機を脱したかどうか定かではないが、最悪どつぼにはまったとしても、救世主のおかげで最終的にはどうにかなるだろう。

 人生こんな展開になるとは。。。まじめに生きていれば、最後は笑えるのだろうか。

 そんなふうに感じる今日この頃である。

2016年9月22日木曜日

The Charm of Rod Stewart

Rod Stewart is so British to me. Paul McCartney, by contrast, is so well known that he is a global figure rather than just English. Mr. Stewart wears a tartan jacket almost always at some point of his concert indicating his Scottish decent.

When I lived in London, I went to his open-air concert in Hyde Park in June -- my most favorite month in Englandt. To be honest I didn’t think he sang too well. Nonetheless, he has this irresistible charm together with his husky voice. A classmate in primary school in the late 70s adored him; at his current age of 71, Rod Stewart looks even more attractive to me.

Where is his charm coming from? The overall sense of “B” class, if I can put it that way. He is not that tall, but exudes the unique approachableness. One of his most popular songs is actually about a total loser Some Guys Have All the Luck; “Seems so unfair when there's love everywhere but there's none for me.” I can relate to that, maybe quite a few people as well.

2016年9月9日金曜日

Well-travelled captain’s final destination

My flight home from Hong Kong was delayed for over two hours. When the captain finally made an announcement for landing in beautiful British English, he added surprising words:

“I have operated Boeing 747 for 28 years, and this is my last day as captain, at least for passenger planes. It has been a great pleasure, and I hope you have a pleasant night.”

Passengers, including myself, applauded spontaneously.

As a Tokyo native, I felt honored that such a seasoned international travel expert chose my home town as his final destination. I'm sure he should be healed by the world’s highest standard of service and cuisine. 

It was a very soft landing. Well done, and thank you!!

2016年8月19日金曜日

New job, fresh start, challenging tasks

This week I started a new job. Everything is new – to begin with, username of the computer system is new; as I used the previous one for over a decade, unconsciously I type it, which of course doesn’t work and makes me feel I’m working for a new organization.

Likewise, new PCs, new printers, a new desk, a new telephone, new bosses and coworkers. They make me compare them with my previous ones. The comparison reveals a variety of aspects of both workplaces I never realized, some of which constitute the essence that dictates organizational culture and behavior. This is an incredibly fascinating discovery.

On substance, my new job requires me to deepen specialized knowledge, keep abreast of global politics and economy and collaborate with colleagues in a new dimension. I am thrilled by this challenge, and in fact, it is a bit scary.

2016年8月15日月曜日

Book review: well thought out analysis on Brexit

The book entitled "The Trouble with Europe: Why the EU isn't Working, How it Can be Reformed, What Could Take Its Place" is one of the most fascinating books I’ve ever read. Scrutinizing various aspects of the European, UK and world economy, former HSBC chief economist Roger Bootle’s incisive main talking points include:

-        Originally created in response to the West vs. communism conflict, the EU is inherently outdated today.
-        Undemocratic decision-making process and egalitarianism prevent a capable country like the UK from being competitive.
-        Non-EU countries like China and USA have enjoyed better economic performance than EU in the last few decades. EU membership is an obstacle to make beneficial individual FTAs with them.
-        Aiming for “an ever closer union” within Europe as written in the Treaty of Rome is therefore a recipe for destruction.
-        In the digital era, the idea of regional unification is getting pointless. Dynamic agreements should be made among nations of the same level of development beyond geographic distance.
-        History tells us that idealistic intellectuals have often grossly misunderstood the world. Look at those who believed in communism and the Soviet Union. 

2016年8月14日日曜日

タイムマシンの夏休み

 リオ・オリンピックをテレビで見ていて、記憶に残る初めての夏のオリンピックはモントリオールだったなと突如として思い出した。あれが40年前とは。。。水泳に夢中になって将来はオリンピック選手になるんだと意気込み、毎日プールに通っていた。

 新しい仕事の前に1週間休みを取り別宅でのんびりしていて、あのプールはどうなっているだろうかと懐かしくなった。ネットで調べてみると、まだやっているらしい。念のため電話で確認し、40年ぶりに行ってみることにした。

 当時の最寄り駅は木造家屋のような小さな駅舎だったが、今では自動エレベーターつきのモダン建築で当時の面影はまったくない。駅からプールまで子供の足で道草しつつ約40分だったが、駅近くの銘茶店とプール以外は全てが変わったように見える。駄菓子屋、洋品店などの個人商店がパラパラあったのだが、すべて住宅に変わったか、店じまいしてシャッターが下りている。

 あの昭和的な店の数々はいまやレトロとなり、大江戸温泉物語とか江戸東京博物館に行かなければお目にかかれないものになってしまったのか。

 地球温暖化のせいか猛暑でほとんど人も歩いていない。あの頃は暑くてもせいぜい30度くらいまでしかならなかった。プールの外では当時アメリカンドックを売る露店が出ていたが、そうしたものもない。

 一方、車で数分のところに巨大なホームセンターやショッピングモールができた。その巨大店舗に行っても実は探しているものは見つからず、結局自宅に戻りアマゾンで注文する。

 これがグローバル化なのだろうか。日本にとってのグローバル化とはアメリカ化という感じがするが、トランプ氏は"Not globalism, Americanism!!"といつも演説で強調している。

 ともあれ40年も経てば世の中は変わるのだろう。40年前の1976年を起点にしてみれば、その40年前は1936年、戦前なのだと思うと、自分もかなり長く生きてきたんだなと感慨深い。

2016年7月28日木曜日

Say “a few” words

Next week I’ll give a speech, or two speeches. Saying “a few” words, so to speak, but often they mean hundreds of words. I imagine this idiom might come from the wishful thinking that speeches should be short, though that is not usually the case.

I value truthfulness, and in fact, I attempt to do say a few words, literally.

To be exact, I looked up a dictionary. It says “a small number of” or some say “two or three.”

Then perhaps I’ll say “thanks for everything.”

2016年7月22日金曜日

米国大統領選 スピーチ比較

 米国留学中の2000年、CNN本社で日本語版ニュースサイトの立ち上げプロジェクトに加わった。隣の公園でアル・ゴア氏が演説に訪れ、ちょうど副大統領候補に選んだばかりのジョー・リーバーマン氏に群集が集まり、ゴア氏の周辺に実は人があまりいないのを察知、すばやく近づいて握手をしてもらった。真夏の暑さで顔が赤くほてって汗だくになり、肉厚の手だったのを思い出す。

 あの頃のゴア氏はすごくハンサムで筋肉質だったが、いつの間にか年を取り、贅肉もついてしまったようだ。自分もやや似た軌跡をたどっているわけだが。。。(汗) その後、ゴア氏とは仕事を通じて2回ほど直接会話をする機会があり、とても思いやりのある方という印象が残っている。

 そして2016年。ドナルド・トランプ氏の"We will make America great again!"というキャッチフレーズは、2008年バラク・オバマ氏の"Yes, we can!"をやや髣髴とさせる。だが今年の共和党大会でのトランプ氏の75分にも及ぶスピーチをじっくり聞くと、はるかに重いメッセージとして伝わってくる。

 工事現場の労働者や職人とも直接話すので彼らの状況がわかると言うが、 どこまで本当に理解しているのだろうか。トランプ氏は親から引き継いだ財産をもとにビジネスで成功し、ニューヨーク一等地の豪邸に住んでいる。だが、どうやら人間の最終的な願望として、経済的な成功を収めた後は広く社会に貢献したくなるようで、そうした情熱をこれでもかと伝えてくる75分だった。

 一方、8年前に大統領候補として彗星のごとく現れたオバマ氏はモデルのような長身で、ハーバードロースクールで鍛えた弁舌で若者を魅了した。当時の私は"Yes, we can!"と言われても、なにをできるのかいまいちピンと来ず、コカコーラのコマーシャルのように心地よいが実体はよくわからないセリフ、といった感想だった。だが最近では、少なくとも環境政策ではかなり"Yes, we can!"を実現していると思う。

 今週行われた共和党大会ではトランプ氏の子供達(といっても既に大人だが)が応援演説を行った。メディアが同氏の極端なコメントを強調するのを緩和するため、人間的な側面を紹介する目的で家族を多く出してきたのだろうか。
 
 長男のドナルド・トランプ・ジュニア氏は父親とはかなり違うタイプで、名門大学で鋭い質問やコメントをする優秀なクラスメートを髣髴とさせ、核心をついたパワフルな語りで最後まで飽きさせることはなかった。トランプ氏が自分の名前をつけたくらいだから、最も手塩にかけて鍛えた子供なのだろう。ただ、「私は教育を受ける選択肢に恵まれていた。全てのアメリカ人に私と同様の選択肢を提供したい」というセリフはどこまで現実味があるだろうか。

 トランプ・ジュニア氏以上にパワフルだったのはルーディ・ジュリアーニ氏である。一言、一言を叫びながら怒りを爆発させ、自分がニューヨークをかつての犯罪都市から安全な都市へと変えたように、トランプ氏は米国を安全にすると訴える。

 いよいよクライマックスでトランプ氏本人の指名受諾演説の前に、同氏を紹介したのが長女のイヴァンカ・トランプ氏だ。トランプジュニアのような怒りモードではないものの、主役を盛り立てていくパワー、知性、説得力は十分。

 残念だったのはエリック・トランプ氏で、月並みで退屈だった。トランプ氏の妻メラニア・トランプ氏は冒頭部分でミシェル・オバマ氏のスピーチの盗用があったと認めたものの、スロベニア出身のメラニア氏のほうがエリック氏より圧倒的によかったと思う。こういう差を目にすると、必ずしもネイティブスピーカーだから英語がうまいというわけではなく、コミュニケーション力、説得力は知性と深く結びついた芸術的センスが重要という気がする。

2016年7月17日日曜日

The hardest experience in my life

The hardest experience in my life – yes, all-time No.1, not one of the hardest – is the second year of my undergraduate program in Chinese studies at the Tokyo University of Foreign Studies.

The first year was hard enough -- it was designed for a total beginner to master Mandarin. To that end, the grammar course twice a week had a writing test every time to make sure the students memorize sixteen sentences of correct spelling and pronunciation symbols in both mainland China and Taiwan systems (a total of 32 sentences each week.)

The reading course required the students to recite the article they learned in the previous class in front of the professor who did not tolerate one single mistake of pronunciation and castigated them if they did make a mistake. Together with the conversation course, if one fails only one course, even if s/he wins As in all the other courses, the student fails all the courses until s/he wins at least C (60 points out of 100) in every course of the first year. Indeed, some students do fail each year, and have to do all the Chinese courses in the first year again, together with new freshmen.

The second year was even harder. The students read all kinds of Chinese articles in original – newspapers, academic journals, novels and even classics. At that time, we didn’t have an electric dictionary, not to mention the Internet, so I had to count the number of stroke of every Chinese character to look up a dictionary. It took one hour to translate five sentences, and every class required pages of reading in preparation. Classmates and I certainly organized a reading group to share the burden, but even so, at the end of the day we needed to pass the exams – again, only one fail invites all fails, meaning not being able to move onto the third year.

I was commuting from home in a Tokyo suburb to the university in downtown by taking two hours each way in totally crowded rush hour train to the extent I feared my bones might break. The first class in the morning started at 8:30 am, so I had to leave home at 6:30 am. Aside from having meals and some chores, all I could do was reading Chinese in addition to liberal arts and English teaching certificate courses.

The program was so Spartan that upon graduation that I didn't want to use Chinese anymore.

Today it was a deja vu experience after a couple of decades I found myself speaking Chinese. I was immediately revisiting my teenage days. Studying Chinese inevitably makes me feel very young. That's actually quite a nice experience. 

油!

2016年7月16日土曜日

Facebook "Like" Ranking


Just out of curiosity, I checked out how many people "like" celebrities in various fields as of now.

U.S. Presidential candidates
Donald Trump        9,179,322
Hillary Clinton        4,426,769
Bernie Sanders     4,385,427

Incumbent/previous U.S. Presidents
Barack Obama     49,308,754
George W. Bush    4,662,973
Bill Clinton              3,721,682

Leaders in other countries
Angela Merkel     2,120,976
David Cameron   1,202,719
Borris Johnson       550,111
Shinzo Abe            532,494
Theresa May         107,339

Business people
Mark Zuckerberg 72,554,201
Bill Gates             18,317,109

Musicians
Lady Gaga          61,452,704
Madonna             18,869,051
Paul McCartney    6,865,895
Elton John             6,543,915
Rod Stewart          4,157,664
Mic Jagger            3,100,850

G7
USA                     3,164,930
Italy                      2,079,558
Germany              1,979,830
Japan                   1,824,610
Canada                 1,230,838
France                      813,962
UK                            459,072

Others
Pooh                16,322,807
Micky Mouse   13,956,925
Hello Kitty        13,670,937
Snoopy             11,493,913
Pokemon            6,805,650